In today’s digital and globalized world, translation projects increasingly involve sensitive information—customer data, legal documents, proprietary research, or internal policies. That’s why translation systems and workflows must adhere to strict security and compliance protocols. This subcategory dives deep into how to build secure translation environments and ensure compliance with global data regulations. You’ll start by understanding major compliance frameworks: GDPR (Europe), HIPAA (US Healthcare), ISO 17100 (Translation Services), and ISO 27001 (Information Security). The course explores how to select TMS platforms and vendors that meet these standards and how to conduct a compliance audit for your translation operations. You’ll learn best practices for data encryption in transit and at rest, secure file transfer protocols (SFTP, HTTPS), and document redaction workflows for sensitive content. We’ll also cover user access controls, session timeouts, audit logs, and DLP (Data Loss Prevention) policies. For cloud platforms, you’ll explore how to evaluate data residency, breach response protocols, and SLA guarantees. You’ll also learn how to implement NDAs, secure vendor onboarding, and two-factor authentication (2FA) for linguists. Specific modules include compliance in regulated industries like finance, healthcare, and law, where translations must not only be accurate but legally defensible. Real-world case studies highlight common security failures in localization and how to avoid them—from unauthorized disclosures to malware-infected translation files. By the end of this course, you’ll know how to build and manage translation workflows that are secure, compliant, and trusted by global stakeholders. This is essential training for localization managers, IT teams, and legal departments seeking to mitigate risk while scaling global communication.
斉藤恵美子
ブランドの声に合わせた便利な用語集を作成しました。
Ella Moore
Very happy with the polished final versions.
中村るい
校正のチームは私達のブランドの調子に続きます。
Henry Leung
Great second-pass QA process.
Alexis Young
Final output is clean and typo-free.